توضیحات

این دوره شامل 3 ترم و طول مدت هر ترم 12 جلسه 2 ساعته می باشد.

مرکز آموزش های فرهنگی هنری دارالفنون به اطلاع کلیه علاقمندان در حوزه ترجمه فیلم می رساند، این مرکز برای نخستین بار در ایران دوره آموزشی مترجمی فیلم را راه اندازی کرد. به هنرجویان پس از گذراندن دوره، گواهینامه معتبر و قابل ترجمه از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اعطا خواهد شد.

هدف از این دوره تربیت نیروی انسانی متخصص و متعهد برای دوبله و ترجمه فیلم است. در این دوره هنرجویان با مباحث ترجمه، انواع ترجمه دیداری-شنیداری و مکتوب آشنا شده و در پایان قادر به ترجمه فیلم خواهند بود.
در این دوره اساتید متخصص و متبحر دانشگاهی زبان انگلیسی و سایر زبان ها به هنرجویان ترجمه فیلم را به شیوه کاربردی آموزش خواهند داد. در تمامی طول دوره از طریق فیلم و آموزش دیداری-شنیداری، هنرجویان با اصطلاحات و واژگان تخصصی فیلم و سینما و انواع ژانرهای سینمایی آشنا خواهند شد و پس از پایان دوره قادر خواهند بود فیلم های سینمایی را ترجمه کنند.